|
Чт, Авг 16, 2007 11:32am штуковина - 6101 d back | ↑↓ |
---|
я вот недавно пытался перевести на английский фразу "У него всего две извилины в мозгу и обе паралельные" Получилось в разговоре так "He has only two brain grooves and both are parallel." Меня не поняли. Один знакомый в пылу спора сказал американскому оппоненту "Are you responsible for pederast?" Я ржал полчаса вспоминая недоуменную физиономию янки.
|
|
Чт, Авг 16, 2007 03:53pm шту - 6101 d back | ↑↓ |
---|
ну вот дед, типа сам никогда не использовал в русском разговоре английские слова на русский манер, с русским окончанием или суфиксами
|
|
Чт, Авг 16, 2007 03:57pm [Аноним] - 6101 d back | ↑↓ |
---|
ne dumau russkie smeutsa nad americans, dumau oni krasneut i begut ot embarrassment. vi zdes gosti, a oni doma, tak chto the joke is on you.
|
|
Чт, Авг 16, 2007 04:01pm Vlada - 6101 d back | ↑↓ |
---|
Ded, u've got a girlfriend here..Pantera keeps saying..ded,that's cool, that's streight, u right, u r the best.. Pantera, dont be mad with me...that is very nice from you..sorry..I just noticed it. What about jokes..its very hard to transl. thats why I am not joking around..I still cant type in rus.cuz it takes more time for me..and I am at work.so now I am just a reader..
|
|
Чт, Авг 16, 2007 04:06pm ЧудоФан - 6101 d back | ↑↓ |
---|
i want a Girlfriend too! virtual is fine, better then nothing
|
|
Чт, Авг 16, 2007 04:10pm эмба - 6101 d back | ↑↓ |
---|
"Я например всегда стараюсь закончить разговор шуткой, патамушто последними фразами вы оставляете о себе самое запоминающееся впечатление "
дед, а если они твои шутки не понимают, какое ты на них производишь "самое запоминающееся впечатление "?
|
|
Чт, Авг 16, 2007 04:13pm [Аноним] - 6101 d back | ↑↓ |
---|
jokes are very cultural, and you russians got to learn to understand american humor; otherwise, you'll always be flushed with embarrassment.
|
|
Чт, Авг 16, 2007 04:18pm ЧудоФан - 6101 d back | ↑↓ |
---|
cake in a face -- that is american humor j/k
|
|
Чт, Авг 16, 2007 04:21pm Vlada - 6101 d back | ↑↓ |
---|
Hey, guys, are you watching South Park?..I dont no it' s american humor or not..but this show is so funny..and even I dont understand amer.humor I think..But I just love this Show,I've bought a toy for my husband (know sounds funny) but it was one guy from South Park in a store,and it was a last toy..so we were so happy about it.I dont no maybe smb watching it too?
|
|
Чт, Авг 16, 2007 04:25pm schtu - 6101 d back | ↑↓ |
---|
Cartman probably
|
|
Чт, Авг 16, 2007 04:26pm Vlada - 6101 d back | ↑↓ |
---|
anonim.. jokes are very cultural, and you russians.. That's not nice..You, Russians..
|
|
Чт, Авг 16, 2007 04:27pm Pantera - 6101 d back | ↑↓ |
---|
"Pantera, dont be mad with me.." Vlada, nice try. I am never mad
|
|
Чт, Авг 16, 2007 04:28pm Vlada - 6101 d back | ↑↓ |
---|
how do u no? yes,that fat guy..
|
|
Чт, Авг 16, 2007 04:28pm schtu - 6101 d back | ↑↓ |
---|
Anonim, An example of Cultural American Joke please, pretty please. Only without usual slapstick comedy or references to Forrest Gump.
|
|
Чт, Авг 16, 2007 04:30pm Vlada - 6101 d back | ↑↓ |
---|
Pantera, I didnt even try.. I dont need to. I am a happy person,actually
|
|
Чт, Авг 16, 2007 04:32pm schtuka - 6101 d back | ↑↓ |
---|
Cause Eric is most popular character on that show, which half of Cultural Americans find offensive. Most of them are just like our Ononim. Conservative WASPs.
|
|
Чт, Авг 16, 2007 04:34pm schtu - 6101 d back | ↑↓ |
---|
"Pantera, dont be mad with me.." Vlada, nice try. I am never mad Smile
Pantera, but do you get even?
|
|
Чт, Авг 16, 2007 04:34pm schtu - 6101 d back | ↑↓ |
---|
Ooops, did I make an American joke?
|
|
Чт, Авг 16, 2007 04:44pm [Аноним] - 6101 d back | ↑↓ |
---|
whats wrong with "you russians"? did the guy mistake your ethnicity?
|
|
Чт, Авг 16, 2007 05:10pm Поручик Ржевский - 6101 d back | ↑↓ |
---|
Некоторые вещу, разумеется, не переводятся. Но некоторые можно перевести. Со Штукиной шуткой, чсслово, не знаю как поступить, но вот правильно переведенные анекдоты и пословицы американцы воспринимают дружным ржачем, если в тему.
Один из примеров Шутка Фоменко: Мы матом не ругаемся, мы на нем разговариваем. Английский перевод: We don't swear, this is the way we speak.
Просто иногда надо учитывать культурные особенности.
|
|
Чт, Авг 16, 2007 05:12pm Pantera - 6101 d back | ↑↓ |
---|
schtu, did get your joke ..even regarding of what?
|
|
Чт, Авг 16, 2007 05:50pm Е. - 6100 d back | ↑↓ |
---|
Из всех русско-агглийских перлов что я слышал больше всего запомнилось "Хум хау" (Кому как)
|
|
Пт, Авг 17, 2007 11:28am Дед Пихто - 6100 d back | ↑↓ |
---|
дед, а если они твои шутки не понимают (емба)
а я стараюсь не употреблять переводные шутки типа тех которые приводит шту, и всё получаеца. Просто с людьми надо всегда разговаривать на их языке и не пытаца втюхать им то чево они не поймут никада. Мой сосед Мишка (чорный как сапог но хароший парень-добрый) даже после 2 лет интенсивнова общения со мной никада не врубица ни в юмор ни в музыку ни в образ мыслей, поетому я стараюсь ево не напрягать и шутить так как ЕМУ понятно. В конце концов мы шутим не для таво штобы посмеяца самим и смотреть как другие смущоно улыбаюца нихрена не поняв, правда?
|
|
Пт, Авг 17, 2007 01:48pm [Аноним] - 6100 d back | ↑↓ |
---|
>знакомый американец прикололся с фразы : "Where is my big spoon?" >a chto eto znachit? v smisle, virazhenie chto znachit?
если видишь что-то очень вкусное на столе, говоришь: "О, где моя большая ложка"
|
|
Пт, Авг 17, 2007 01:49pm ЧудоФан - 6100 d back | ↑↓ |
---|
Ну блин, ето же из русского мультика -- откуда им знать про ето. Во даете. Еше переведите фразу *кабаки и бабы доведут до цугундера*
|
|
Пт, Авг 17, 2007 01:55pm малышка - 6100 d back | ↑↓ |
---|
ЧудоФан, ага, та фраза из сказки *Три медведя*. Про ложку фраза, и ещё другая, к примеру *Кто сидел на моём стуле?*
|
|
Пт, Авг 17, 2007 01:55pm [Аноним] - 6100 d back | ↑↓ |
---|
Я же обьяснила, что к чему Американцу очень даже понравилось
|
|
Пт, Авг 17, 2007 02:25pm Lady - 6100 d back | ↑↓ |
---|
А мы недавно сидели ужинали с друзьами-янками. Они тоже любят подобные шутки про ложки. Один из них свою раскладную с собой принёс. Каааааааак вытянул её, с метр длинной и давай за моим десертом тянуться. Было смешно
|
|
Пт, Авг 17, 2007 09:30pm anonim - 6099 d back | ↑↓ |
---|
hochu tol'ko skazat' chto est' u nih daje analogi nashih poslovits, i inogda pochti slovo v slovo. Naprimer "Darenomu konu v zuby ne smotryat" u nih pochti takje i perevoditsya - "One should not look a gift horse in the mouth". A naschet umora, konechno, mojno skazat' chto chasto v odnoi i toi je situatsii russkii i amerikanets budut ispol'zovat' raznye slova no imeya v vidu odno i to je: naprimer, my skajem "krysha poehala", a oni - "go bananas" (ili banana, tochno ne pomnu). No pytat'sya perevesti im "poehavshuu kryshu" i dumat' chto tebya poimut konechno nel'zya.
|
|
Пн, Авг 20, 2007 04:48pm КУ - 6097 d back | ↑↓ |
---|
С того сайта, где американские фразы переводились двусмысленно: типа I'm just asking = я просто король жоп. Или finnish people = конченные люди. Там много таких было, мне даже в аську кидали, сейчас адрес долго искать.
|
|
Пн, Авг 20, 2007 04:50pm КУ - 6097 d back | ↑↓ |
---|
а, или bye bye bye baby baby bye bye = купи купи купи бабу, бабу купи-купи! Сейчас бы вспомнить что-то ещё...
|
|
Chicago.Ru не несёт ответственности за достоверность размещенной информации © 2000-2024 Chicago.Ru
|